13 февраля 2020 года в Главном здании ПСТГУ состоялась встреча студентов Московской духовной академии, Высшей школы экономики и Свято-Тихоновского университета, изучающих восточные языки. Такое мероприятие проходит в стенах богословского факультета ПСТГУ впервые.
В перспективе совместного изучения истории христианского востока культурный обмен такого рода может оказаться плодотворным. Напоминаем, что осенью 2019 года в Свято-Сергиевой Лавре состоялась научная конференция, также посвященная исследованию христианского Востока.
После приветственной речи заведующего кафедрой протоиерея Олега Давыденкова студентки Свято-Тихоновского университета исполнили на арабском языке тропарь в честь преподобного Иоанна Дамаскина, выдающегося богослова и гимнографа, жившего на стыке византийской и арабо-мусульманской культур, заступника всех православных востоковедов, а также небесного покровителя кафедры восточно-христианской филологии и восточных Церквей богословского факультета.
Студенты и гости Свято-Тихоновского университета, проиллюстрировав красоту и разнообразие языков христианского востока, прочли богородичную паремию на древнееврейском, древнегреческом, славянском, коптском, эфиопском (геез), грузинском, армянском и арабском языках. Кульминацией первой части культурной программы стало исполнение стихиры “На умовение ног” хоровым ансамблем МДА под управлением Ксении Андреевны Тарелкиной.
Далее выступления чередовались с пением, которое словно проводило черту под текстом:
студент МДА Никифор Айвазян прочитал на грабаре 22 псалом и перевод Георга Казаряна, а хор МДА исполнил стихиру Крещения Господню на армянском языке. Отрывок поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», сопоставимой по глубине с «Божественной комедией» Данте, в исполнении студента МДА Александра Накаидзе, а затем и прочтение «Пролога» из той же поэмы студентками Высшей школы экономики Мариам Квелиашвили и Марики Шилдели сменились исполнением тропаря свт. Иоанну Златоусту на грузинском.
Затем к слушателям с приветственным словом обратилась доцент школы востоковедения факультета мировой экономики и мировой политики Высшей школы экономики Ирина Алексеевна Царегородцева. Студенты-арабисты Школы востоковедения Фатима Ахмедбекова, Илья Саввин, Алина Серебрякова и Анна Федичина представили на арабском языке поэзию сирийского поэта ΧΧ в. Низара Каббани. Они показали, что его творчество может быть понятным и близким современным людям, а значит, быть темой не только для научного исследования, но и для культурного обогащения.
Студентки Свято-Тихоновского университета Владислава Штефан, Мария Ништа и Ника Вальтер исполнили стихотворения одного из классиков арабской средневековой поэзии — Абу-ль-‘Аля аль-Ма‘рри, написанные по правилам классического арабского стихосложения — аруда, под музыкальное сопровождение Елизаветы Дмитриевой. Черту под этим философским рассуждением о бренности земной жизни подвел ирмос 6-го гласа на грузинском языке.
В заключение культурной программы была представлена постановка по мотивам арабской автобиографичной плутовской новеллы (макамы) ΧΙ века, написанной христианским автором Ибн Бутланом, фрагмент из которой перевела выпускница отделения восточно-христианской филологии и Восточных Церквей Екатерина Воронина. Сценку исполнили студенты Свято-Тихоновского университета Иван Старчик и Егор Пономарев под музыкальное сопровождение Елизаветы Дмитриевой с художественным оформлением Дины Келеберда. По завершении макамы хор исполнил многолетие на грузинском.
После культурной программы состоялся общий банкет и экскурсия по Главному зданию ПСТГУ, на которой гости услышали рассказ о восстановлении исторического Епархиального дома и о гонениях на Церковь в советский период.
Будем надеяться, что такие встречи станут постоянной традицией и будут содействовать сотрудничеству учебных заведений, изучающих Восток.
13 февраля 2020 г.